|

GODINA/YEAR: XLVII. ZAGREB, 17. VELJAČE 2010./17 FEBRUARY, 2010 BROJ/NUMBER:
1.1.21.
|
|
OBVEZATNO NAVEDITE IZVOR
PODATAKA
OBLIGED TO NOTIFY DATA SOURCE
|
|
BROJ STOKE I PERADI – prethodni
podaci.
Stanje 1. prosinca 2009.
NUMBER OF LIVESTOCK AND
POULTRY – previous data, situation as on 1 December
|
U skladu
s procesima usklađivanja statističkih standarda Republike Hrvatske s pravnim
propisima i statističkim standardima EU-a od 2010. uvedeno je dodatno
priopćenje o prethodnim podacima broja stoke i peradi. S obzirom na to da
se radi o prethodnim podacima, do objave konačnih rezultata istraživanja
broja stoke i peradi postoji mogućnost promjene navedenih podataka. U vezi s
tim navedeni prethodni podaci za 2009. u usporedbi s konačnim podacima za
2008. bilježe sljedeća kretanja: u usporedbi s prethodnom godinom broj
goveda bilježi smanjenje za 2%, broj ovaca za 4% i broj koza za 10%, dok ukupan
broj svinja bilježi povećanje za 13% te broj peradi za 7%.
|
|
In line with the process of the
harmonisation of statistical standards of the Republic of Croatia with the EU statistical standards, an additional first release on previous data on the
number of livestock and poultry has been introduced since 2010. Having in
mind that this release deals with the previous data, it might happen that,
at the time when final data of the survey on the number of livestock and
poultry are to be published, the data issued here could be changed.
Therefore, the mentioned previous 2009 data, as compared to the final 2008
data, changed in the following way: In comparison to the previous year, the
number of cattle decreased by 2%, the number of sheep by 4% and the number
of goats by 10%, while the total number of pigs increased by 13% and of
poultry by 7%.
|
1. BROJ
STOKE I PERADI
NUMBER
OF LIVESTOCK AND POULTRY
u tis. grla
'000 heads
|
|
1. XII. 2008.
|
1. XII. 2009.
|
Indeksi broja stoke,
konačni podaci
2008. = 100
Number of livestock indices, final data
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Goveda – ukupno
|
454
|
447
|
98
|
Cattle – total
|
|
|
Mlada goveda do 1 godine
|
141
|
134
|
95
|
Young cattle under 1 year old
|
|
|
Telad za klanje
|
18
|
20
|
111
|
Calves for slaughter
|
|
|
Ostala ženska
|
49
|
46
|
94
|
Other, female
|
|
|
Ostala muška
|
74
|
68
|
92
|
Other, male
|
|
|
Goveda od 1 do 2 godine
|
62
|
72
|
116
|
Cattle between 1 and 2 years old
|
|
|
Junice
|
26
|
31
|
119
|
Heifers
|
|
|
Junice za klanje
|
5
|
8
|
160
|
Heifers, for slaughter
|
|
|
Muška grla
|
31
|
33
|
106
|
Male
|
|
|
Goveda starija od 2 godine
|
251
|
241
|
96
|
Cattle of 2 years and over
|
|
|
Junice
|
22
|
15
|
68
|
Heifers
|
|
|
Junice za klanje
|
1
|
1
|
100
|
Heifers, for slaughter
|
|
|
Krave (uklj. mlađe od 2 godine) – ukupno
|
226
|
223
|
99
|
Cows (including those that are under 2 years) –
total
|
|
|
Muzne
|
213
|
211
|
99
|
Dairy cows
|
|
|
Ostale
|
13
|
12
|
92
|
Other cows
|
|
|
Ostalo (bikovi, volovi)
|
2
|
2
|
100
|
Other (bulls, bullocks)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svinje – ukupno
|
1 104
|
1 250
|
113
|
Pigs − total
|
|
|
Odojci do 20 kg
|
285
|
343
|
120
|
Piglets under 20 kg
|
|
|
Svinje od 20 do 50 kg
|
283
|
297
|
105
|
Pigs from 20 to 50 kg
|
|
|
Svinje za tov (uklj. izlučne za rasplod)
|
374
|
442
|
118
|
Fattening pigs (including culled ones)
|
|
|
od 50 do 80 kg
|
165
|
233
|
141
|
50 to 80 kg
|
|
|
od 80 do 110 kg
|
123
|
100
|
81
|
80 to 110 kg
|
|
|
više od 110 kg
|
86
|
109
|
127
|
Over 110 kg
|
|
|
Svinje za rasplod
|
162
|
168
|
104
|
Breeding pigs
|
|
|
Nazimice
|
19
|
18
|
95
|
Gilts
|
|
|
Suprasne nazimice
|
9
|
11
|
122
|
Mated gilts
|
|
|
Krmače
|
96
|
96
|
100
|
Sows
|
|
|
Suprasne krmače
|
33
|
39
|
118
|
Mated sows
|
|
|
Nerasti
|
5
|
4
|
80
|
Boars
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovce – ukupno
|
643
|
619
|
96
|
Sheep − total
|
|
|
Janjad i mlade ovce do 1 godine
|
104
|
103
|
99
|
Lambs and young sheep under 1 year old
|
|
|
Janjene i prvi put pripuštene ovce
|
506
|
485
|
96
|
Lambed and first time mated sheep
|
|
|
muzne
|
246
|
225
|
91
|
Milk
|
|
|
ostale
|
260
|
260
|
100
|
Other
|
|
|
Ostale ovce (ovnovi, jalove ovce)
|
33
|
31
|
94
|
Other sheep (rams, sterile sheep)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koze – ukupno
|
84
|
76
|
90
|
Goats – total
|
|
|
Jarad i mlade koze do 1 godine
|
14
|
9
|
64
|
Young goats under 1 year old
|
|
|
Koze – već jarene
|
58
|
55
|
95
|
Goats, already kidded
|
|
|
Koze – pripuštene prvi put
|
7
|
8
|
114
|
Goats, first time mated
|
|
|
Ostale koze
|
5
|
4
|
80
|
Other goats
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perad – ukupno
|
10 015
|
10 692
|
107
|
Poultry – total
|
|
|
Tovljeni pilići (brojleri)
|
2 282
|
3 106
|
136
|
Chickens (broilers)
|
|
|
Kokoši
|
6 727
|
6 624
|
98
|
Hens
|
|
|
Pure
|
577
|
582
|
101
|
Turkeys
|
|
|
Guske
|
57
|
61
|
108
|
Geese
|
|
|
Patke
|
184
|
183
|
99
|
Ducks
|
|
|
Ostala perad
|
188
|
136
|
72
|
Other poultry
|
|
|
METODOLOŠKA
OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
Izvor i prikupljanje
podataka
Podaci
o broju stoke i peradi prikupljeni su posebno za pravne osobe i dijelove
pravnih osoba, a posebno za obiteljska poljoprivredna gospodarstva. Tim
izvještajima prikupljaju se podaci o broju i težini stoke i peradi, bilanci
goveda, svinja, ovaca, koza i peradi, bilanci jaja, bilanci mlijeka na
obiteljskim poljoprivrednim gospodarstvima, proizvodnji mlijeka (kravljega,
ovčjega i kozjega), vune i jaja.
|
|
Source and collecting
methods
Data on number of
livestock were collected separately for legal entities and parts thereof
and for private family farms. These surveys serve for collecting data on
the number and weight of livestock and poultry, balance of cattle, pigs,
sheep, goats and poultry; balance of eggs, balance of milk produced on
private family farms; production of cows’, sheep and goats’ milk, wool and
eggs.
|
|
Obuhvat i usporedivost
Izvještajne jedinice
za pravne osobe razvrstane su prema Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti
2007. u područje A Poljoprivreda, šumarstvo i ribarstvo, razredi 01.41 –
01.42, 01.45 – 01.47 i 01.50. Izvještaj podnose i jedinice razvrstane u
druge djelatnosti koje se bave uzgojem stoke i peradi.
|
|
Coverage and
comparability
Reporting units for
legal entities are classified according to the National Classification of
Activities, 2007 version, in section A Agriculture, forestry and fishing,
classes 01.41 – 01.42 and 01.45 – 01.47 and 01.50 as well as other units
classified somewhere else, but engaged in the production of livestock and
poultry.
|
|
Obuhvat za pravne
osobe selektivan je (10 i više zaposlenih), a izvještajne jedinice preuzete
su iz Registra poslovnih subjekata (RPS) i Registra Financijske agencije
(Fina).
|
|
Coverage for legal
entities is selective (10 and more persons employed) and reporting units
are taken over from the Register of Business Entities and the Register of
the Financial Agency (Fina).
|
|
Izvještajne jedinice
za Anketu o broju stoke jesu i obiteljska poljoprivredna gospodarstva koja
se bave uzgojem stoke i peradi. Uzorak Ankete o broju stoke 1. prosinca
2009. izrađen je kao i prethodne godine na bazi podataka Popisa
poljoprivrede 1. lipnja 2003.
|
|
Reporting units for
the Survey on the Number of Cattle are private family farms as well,
engaged in the production of livestock and poultry. The sample of the
Survey on the Number of Cattle of 1 December 2009 was made, as in the
previous year, on the basis of the data taken over from the Agricultural
Census of 1 June 2003.
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
Krave su ženska rasplodna
grla koja su se već telila.
|
|
Cows are female bovine
animals, which have already calved.
|
|
Junice su odabrana ženska
rasplodna grla koja se još nisu telila.
|
|
Heifers are selected female
bovine animals that have not calved yet.
|
|
Krmače su ženska rasplodna
grla koja su se najmanje jedanput prasila.
|
|
Sows are female
breeding animals that have farrowed for at least once.
|
|
Suprasne krmače jesu ženska rasplodna
grla koja su se već prasila i od kojih se očekuje novo prasenje.
|
|
Mated sows are female breeding
animals that have already farrowed and are expected to farrow again.
|
|
Nazimice su odabrana mlada
ženska grla za rasplod koja se još nisu prasila.
|
|
Gilts are selected young
female breeding animals that have not farrowed yet.
|
|
Suprasne nazimice jesu mlada ženska
rasplodna grla od kojih se očekuje prvi podmladak.
|
|
Mated gilts
are young female breeding animals that are expected to farrow for the first
time.
|
|
Nerasti su muška rasplodna
grla.
|
|
Boars are male breeding
animals.
|
|
Ovce za priplod jesu ženska rasplodna
grla koja su se već janjila i ona od kojih se tek očekuje prvi podmladak.
|
|
Ewes for breeding are female breeding
animals that have already lambed as well as those that are expected to lamb
for the first time.
|
|
Perad uključuje brojlere,
kokoši, pure, guske, patke i ostalu perad.
|
|
Poultry includes
broilers, hens, turkeys, geese, ducks and other poultry
|
|
Izmjene u kategorijama
Radi usklađivanja
kategorija stoke i peradi s izmjenama i dopunama pravnih propisa EU-a u
ovogodišnjem priopćenju, u odnosu na prošlogodišnje, promijenjeni su nazivi
pojedinih kategorija stoke.
|
|
Changes within
categories
For the harmonisation of livestock and poultry
categories with amendments of the EU legislation, headings of certain
livestock categories have been changed in this first release, as compared
to those from the last year.
|
|
U skupini Goveda od 1 do 2 godine kategorija Ženska za rasplod
promijenjena je u Junice, a kategorija Ženska za klanje u Junice za klanje.
Isto tako, u skupini Goveda starija od 2 godine kategorija Junice za
rasplod promijenjena je u Junice. U istoj skupini kategoriji krave dodano
je (uklj. mlađe od 2 godine).
|
|
In the group of cattle aged over 1 year but under 2 years, the
category “Female, for breeding” has been changed to “Heifers” and the
category “Female, for slaughter” has been changed to “Heifers, for
slaughter”. Also, in the group of cattle of 2 years and over”, the category
“Heifers, for breeding” has been changed to “Heifers”. In the same group,
“(including those that are under 2 years old)” has been added in the
category “Cows”.
|
|
Kategoriji Svinje za
tov dodano je (uklj. izlučne zarasplod).
|
|
In the category
“Fattening pigs”, “(including culled ones)” hasbeen added
|
|
Unatoč promjeni naziva
podaci u ovim kategorijama usporedivi su s prethodnom godinom.
|
|
Despite the change in
the headings, data in these categories are comparable to the previous year.
|
|
Također su detaljnije
prikazani podaci o broju koza i peradi po kategorijama i vrstama.
|
|
Data on the number of
goats and poultry by categories and kinds are also presented in more
detail.
|
|
Kratice
EU Europska unija
kg kilogram
tis. tisuća
uklj. uključujući
Znakovi
0 podatak je manji
od 0,5 upotrijebljene mjerne jedinice
|
|
Abbreviations
EU European Union
kg kilogram
'000 thousand
Symbols
0 value not zero but less than 0.5 of the unit of
measure used
|
Izdaje i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p. 80.
Published
and printed by the Central Bureau of Statistics of the Republic of Croatia, Zagreb, Ilica 3, P. O. B. 80
Telefon/phone: +385
(0) 1 4806-111, telefaks/telefax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara ravnatelj dr.
sc. Ivan Kovač.
Person responsible: Ivan Kovač, DSc,
Director General
Priredili: Mira
Šimanović i Mario Valentić
Prepared by: Mira
Šimanović and Mario Valentić
Naklada: 140 primjeraka
140 copies printed
Obavijesti daje Odjel
informacija.
Information is available at
the Information Department.
Telefon/Phone: +385
(0) 1 4806-138,
4806-154,
4811-212
Pretplata publikacija/Subscription: +385 (0) 1 4814-791
Telefaks/Fax: +385 (0)
1 4806-148, 4806-199
Elektronička pošta/E-mail: stat.info@dzs.hr
Internetske stranice/Web site: http://www.dzs.hr
Podaci iz ovog
priopćenja objavljuju se i na internetu.
First Release data
are also published on the Internet.
|