GODINA/YEAR: XLVII. ZAGREB, 25. STUDENOGA 2010./25 NOVEMBER, 2010 BROJ/NUMBER: 1.1.30/10.
CODEN POPCEA ISSN 1330-0350
PROIZVODNJA I VANJSKA
TRGOVINA JEDNODNEVNOM PERADI
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
U skladu s procesima prilagodbe statistike stočarstva i stočne proizvodnje europskim statističkim standardima, od 1. siječnja 2010. uvedeno je mjesečno publiciranje podataka o aktivnostima valionica i vanjskoj trgovini jednodnevnom peradi. |
|
In line with the process of the harmonisation of the livestock production statistics with the European standards, the monthly issue of data on the activities of hatcheries and foreign trade in day-old chicks has been introduced since 1 January 2010. |
|
|
|
|
|
Proizvodnja ukupno izvaljene peradi za vrstu kokoši u listopadu 2010. u odnosu na listopad 2009. je smanjena. |
|
The comparison of the production in October 2010 with the same period last year shows a decrease in the number of hatched chicks in the total hens. |
|
|
|
|
|
Kod proizvodnje pura u listopadu 2010. bilježi se blago smanjenje u broju izvaljene peradi u odnosu na isto razdoblje prošle godine. |
|
As for the production of turkeys, there was a slight decrease recorded in October 2010 in the number of hatched chicks compared to the same period last year. |
|
|
|
|
|
Što se tiče podataka vanjske trgovine, u rujnu 2010. u usporedbi s rujnom 2009. bilježi se pozitivan trend uvoza žive jednodnevne peradi, koji se uglavnom ostvaruje iz zemalja EU-a. Izvoz žive jednodnevne peradi u rujnu 2010. nije zabilježen. |
|
Concerning the foreign trade data, in September 2010, as compared to September 2009, there was a positive trend of the import of live day-old poultry recorded, which was mainly realised from the EU countries. The export of live day-old poultry was not recorded in September 2010. |
1. PROIZVODNJA I VANJSKA TRGOVINA JEDNODNEVNOM PERADI1)
PRODUCTION OF AND EXTERNAL TRADE IN DAY-OLD CHICKS1)
tis. kom.
´000 p/st
|
|
Proizvodnja jednodnevne peradi u valionicama |
Vanjska trgovina jednodnevnom peradi |
|
||||||
|
|
X. 2009. |
X. 2010. |
rujan/ September |
|
|||||
|
|
broj jaja Number of |
ukupno Hatched |
broj jaja Number of |
ukupno Hatched |
uvoz |
izvoz |
|
||
|
|
2009. |
2010. |
2009. |
2010. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pijetlovi, kokoši, pilići |
3 525 |
2 993 |
3 526 |
2 934 |
42 |
86 |
212 |
- |
Cocks, hens, chickens |
|
Djedovski i roditeljski za nesilice |
- |
- |
- |
- |
37 |
31 |
- |
- |
Grandparent and parent, laying |
|
Komercijalni križanci za nesilice |
z |
z |
z |
z |
- |
51 |
- |
- |
Utility, laying |
|
Djedovski i roditeljski za tovne |
z |
z |
z |
z |
- |
- |
- |
- |
Grandparent and parent, meat |
|
Komercijalni križanci za tovne |
3 525 |
2 993 |
3 526 |
2 934 |
5 |
4 |
212 |
- |
Utility, meat |
|
Komercijalni križanci – kombinirani |
z |
z |
z |
z |
- |
- |
- |
- |
Utility, mixed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Patke |
z |
z |
7 |
7 |
5 |
- |
- |
- |
Ducks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guske |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
Geese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pure |
z |
z |
z |
z |
17 |
- |
- |
- |
Turkeys |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostala perad |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
Other poultry |
1) Vidi Metodološka objašnjenja.
1) See Notes on Methodology.
|
METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA |
|
NOTES ON METHODOLOGY |
||||
|
|
|
|
||||
|
Izvor i metode prikupljanja podataka |
|
Sources and methods of data collection |
||||
|
|
|
|
||||
|
Izvještaj o proizvodnji jednodnevne peradi prikuplja se od valionica koje se bave proizvodnjom jednodnevne peradi. Tim se istraživanjem prikupljaju mjesečni podaci o broju jaja stavljenih na inkubaciju i broju izvaljenih pilića prema vrsti peradi, kategoriji i tipu. |
|
Reports on the production of day-old chicks are collected from hatcheries engaged in the production of day-old chicks. This survey serves for the collection of monthly data on the number of eggs placed in incubation and the number of chicks by kind of poultry, category and type. |
||||
|
|
|
|
||||
|
Podaci o vanjskoj trgovini jednodnevnom peradi preuzimaju se od Odjela statistike robne razmjene s inozemstvom. |
|
Data on the external trade in day-old chicks are taken over from the External Trade in Goods Statistics Department. |
||||
|
|
|
|
||||
|
S obzirom na to da su podaci vanjske trgovine, u odnosu na podatke aktivnosti valionica, raspoloživi u različitome vremenskom odmaku od referentnog mjeseca na koji se odnose, prikazani su podaci uvoza i izvoza za mjesec koji prethodi referentnome mjesecu proizvodnje. |
|
Having in mind that external trade data, as compared to the activity of hatcheries, are available in a different period of time in relation to the reference month they refer to, data on the import and export are presented for the month prior to the month of the production. |
||||
|
|
|
|
||||
|
Obuhvat i usporedivost |
|
Coverage and comparability |
||||
|
|
|
|
||||
|
Izvještajne jedinice za koje se podnose mjesečni izvještaji o proizvodnji jednodnevne peradi jesu valionice u domaćinstvima, obrtničke i industrijske valionice koje se bave djelatnošću valjenja peradi, a razvrstani su u područje A Poljoprivreda, šumarstvo i ribarstvo, razred 01.47 te ostali koji su razvrstani drugdje, a bave se navedenom djelatnošću. Adresar valionica preuzet je od Ministarstva poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja. |
|
Reporting units included in the monthly reports on the production of day-old chicks are hatcheries in households, private commercial hatcheries and industrial hatcheries engaged in hatching of poultry, which are classified in section a Agriculture, Forestry and Fishing, class 01.47, as well as other entities classified elsewhere but engaged in the said activity. The address book of hatcheries has been taken over from the Ministry of Agriculture, Fisheries and Rural Development. |
||||
|
|
|
|
||||
|
Za potrebe ispunjavanja mjerila za zatvaranje poglavlja 18 Statistika, prikupljeni su podaci o aktivnostima valionica i za prethodna razdoblja. Iz tog razloga raspoloživi su usporedni podaci o proizvodnji i trgovini. |
|
For the purposes of fulfilling the closing benchmarks for Chapter 18 – Statistics, data on the activities of hatcheries were collected for previous periods as well. Therefore, comparative data on the production and trade are also available. |
||||
|
|
|
|
||||
|
Definicije |
|
Definitions |
||||
|
|
|
|
||||
|
Djedovski pilići jesu pilići namijenjeni za proizvodnju roditeljskih pilića. |
|
Grandparent stock chicks are chicks intended for the production of parent stock chicks. |
||||
|
|
|
|
||||
|
Roditeljski pilići jesu pilići namijenjeni za proizvodnju komercijalnih križanaca. |
|
Parent stock chicks are chicks intended for the production of utility chicks. |
||||
|
|
|
|
||||
|
Komercijalni križanci jesu pilići razvrstani u jedan od sljedećih tipova: |
|
Utility chicks are chicks of one of the following types: |
||||
|
- |
komercijalni križanci za nesilice jesu pilići namijenjeni za proizvodnju konzumnih jaja |
|
- |
Utility laying chicks are chicks intended to be raised with a view to the production of eggs for consumption |
||
|
- |
komercijalni križanci za tovne jesu pilići namijenjeni za tov i klanje prije postizanja spolne zrelosti |
|
- |
Utility meat chicks are chicks intended to be fattened and slaughtered before reaching sexual maturity |
||
|
- |
komercijalni križanci – kombinirani – jesu pilići namijenjeni ili za tovne ili za nesilice. |
|
- |
Utility mixed chicks are chicks intended either for laying or for meat. |
||
|
|
|
|
||||
|
Kratice |
|
Abbreviations |
||||
|
|
|
|
|
|||
|
EU |
Europska unija |
|
EU |
European Union |
||
|
kom. |
komad |
|
p/st |
pieces or sticks |
||
|
tis. |
tisuća |
|
‘000 |
thousand |
||
|
z |
podatak radi povjerljivosti nije objavljen |
|
z |
data are not published for confidentiality reasons |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
Znakovi |
|
Symbols |
||||
|
|
|
|
||||
|
- nema pojave |
|
- no occurrence |
||||
Izdaje i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p. 80.
Telefon/phone: +385 (0) 1 4806-111, telefaks/telefax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara ravnatelj dr. sc. Ivan Kovač.
Person responsible: Dr. Ivan Kovač, Ph.D., Director General
Priredili: Mira Šimanović i Mario Valentić
Prepared by: Mira Šimanović and Mario Valentić
|
|
MOLIMO KORISNIKE DA PRI KORIŠTENJU PODATAKA NAVEDU IZVOR.USERS ARE KINDLY REQUESTED TO STATE THE SOURCE |
|
Naklada: 120 primjeraka
120 copies printed
Obavijesti daje Odjel informacija.
Information is available at the Information Department.
Telefon/Phone: +385 (0) 1 4806-138, 4806-154, 4811-212
Pretplata publikacija/Subscription: +385 (0) 1 4814-791
Telefaks/Fax: +385 (0) 1 4806-148, 4806-199
Elektronička pošta/E-mail: stat.info@dzs.hr
Internetske stranice/Web site: http://www.dzs.hr
Podaci iz ovog priopćenja objavljuju se i na internetu.
First Release data are also published on the Internet.