|

|
GODINA/YEAR: XLVII.
|
ZAGREB, 23. KOLOVOZA 2010./23 AUGUST, 2010
|
BROJ/NUMBER: 4.4.7/2.
|
OBVEZATNO NAVEDITE IZVOR
PODATAKA
OBLIGED TO NOTIFY DATA SOURCE
|
|
KONGRESI I OSTALI POSLOVNI
SKUPOVI U RAZDOBLJU OD TRAVNJA DO LIPNJA 2010.
CONGRESSES AND OTHER
BUSINESS MEETINGS, APRIL – JUNE 2010
|
U
razdoblju od travnja do lipnja 2010. u Republici Hrvatskoj održano je 1 447
poslovnih skupova. Od toga je
772 (53%) skupova bilo s noćenjem, a 675 (47%) skupova bilo je bez noćenja.
Ukupan broj dana trajanja svih poslovnih skupova u tom razdoblju iznosio je
2 965. Prosječno je svaki skup trajao 2 dana. Na poslovnim skupovima bio je
116 551 sudionik, od toga 96 207 domaćih (83%) i 20 344 stranih (17%).
|
|
In the period from April to June 2010, there
were
1 447 business meetings held in the Republic of Croatia. Out of this
number, there were 772 (53%) meetings with overnight stays and 675 (47%)
without them. The total number of days at business meetings was 2 965.
Each meeting was held 2 days on the average. Business
meetings were attended by 116 551 participants, out of which 96 207 (83%)
domestic and 20 344 (17%) foreign ones.
|
|
|
|
|
|
Prema stručnom organizatoru, najveći broj, tj. 739
skupova (51%), organizirali su poslovni subjekti.
|
|
According to professional organisers, the most
meetings, 739 of them (51%), were organised by business entities.
|
|
|
|
|
|
Ukupni ostvareni promet od svih održanih poslovnih
skupova od travnja do lipnja 2010. iznosio je 86 170 538 kuna. Od ukupno
ostvarenog prometa, 78 411 604 kune (91%) bile su ostvarene od skupova s
noćenjem, a 7
758 934 kune (9%) bile su ostvarene od
skupova bez noćenja.
|
|
In the period from April to June 2010, the total turnover generated
from all business meetings held in the Republic of Croatia was 86 170 538
kuna. Out of this sum, 78 411 604 kuna (91%) were generated from meetings
with overnight stays and 7 758 934 kuna (9%) from meetings without them.
|
1. POSLOVNI
SUBJEKTI U KOJIMA SU ODRŽANI POSLOVNI SKUPOVI U RAZDOBLJU OD TRAVNJA DO
LIPNJA 2010.
BUSINESS
ENTITIES IN WHICH BUSINESS MEETINGS WERE HELD, APRIL – JUNE
2010
|
|
Poslovni subjekti
Business entities
|
Dvorane
Halls
|
Sjedala
Seats
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
112
|
442
|
48 742
|
|
|
|
|
|
|
Hoteli i slični smještajni objekti
Hotels and similar accommodation facilities
|
105
|
391
|
42 202
|
|
Sveučilišta, velesajam, kulturne ustanove i
ostale vrste
objekata u kojima se održavaju poslovni skupovi
Universities, fair, cultural institutions and other types
of facilities in which business meetings are held
|
7
|
51
|
6 540
|
2. POSLOVNI SKUPOVI ODRŽANI OD TRAVNJA
DO LIPNJA 2009. I
2010.1)
BUSINESS MEETINGS
HELD IN PERIOD FROM APRIL TO JUNE, 2009 AND 20101)
|
|
Poslovni skupovi
Business meetings
|
Dani
trajanja skupova
Number of
days
at meetings
|
Sudionici
Participants
|
Noćenja
Night
overstays
|
Promet od
poslovnih
skupova
u kunama
s PDV-om
Turnover
generated
by meeting,
kuna, incl. VAT
|
|
ukupno
Total
|
bez noćenja
Without
overnight stays
|
s noćenjem
With
overnight
stays
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IV. – VI.
2009.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
1 513
|
3 046
|
115 100
|
66 083
|
49 017
|
124 460
|
87 890 131
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupovi s noćenjem
Meetings with overnights
|
746
|
1 991
|
62 204
|
13 187
|
49 017
|
124 460
|
79 149 811
|
|
Skupovi bez noćenja
Meetings without overnights
|
767
|
1 055
|
52 896
|
52 896
|
-
|
-
|
8 740 320
|
|
|
|
|
|
IV. –VI.
2010.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
1 447
|
2 965
|
116 551
|
77 125
|
39 426
|
100 072
|
86 170 538
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupovi s noćenjem
Meetings with overnights
|
772
|
2 089
|
57 464
|
18 038
|
39 426
|
100 072
|
78 411 604
|
|
Skupovi bez noćenja
Meetings without overnights
|
675
|
876
|
59 087
|
59 087
|
-
|
-
|
7 758 934
|
1) Vidi Metodološka objašnjenja.
1) See
Notes on Methodology.
3. POSLOVNI SKUPOVI PREMA VRSTAMA
OBJEKATA U KOJIMA SU ODRŽANI U RAZDOBLJU OD TRAVNJA DO LIPNJA 2010.1)
BUSINESS
MEETINGS, BY TYPES OF FACILITIES IN WHICH BUSINESS MEETINGS WERE HELD, APRIL
– JUNE 20101)
|
|
Poslovni
skupovi
Business
meetings
|
Dani trajanja
skupova
Number
of days
at meeting
|
Sudionici
Participants
|
Noćenja
Night
overstays
|
Promet od
poslovnih
skupova
u kunama
s PDV-om
Turnover
generated
by meeting,
kuna, incl. VAT
|
|
ukupno
Total
|
domaći
Domestic
|
strani
Foreign
|
ukupno
Total
|
domaćih
sudionika
By domestic
participants
|
stranih
sudionika
By foreign
participants
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
1 447
|
2 965
|
116 551
|
96 207
|
20 344
|
100 072
|
47 465
|
52 607
|
86 170 538
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hoteli i slični smještajni objekti
Hotels and similar accommodation facilities
|
1 374
|
2 848
|
100 973
|
81 730
|
19 243
|
100 072
|
47 465
|
52 607
|
85 511 629
|
|
Sveučilišta, velesajam, kulturne ustanove i
ostale vrste
objekata u kojima se održavaju poslovni skupovi
Universities, fair, cultural institutions and other types
of facilities in which business meetings are held
|
73
|
117
|
15 578
|
14 477
|
1 101
|
-
|
-
|
-
|
658 909
|
1) Vidi Metodološka objašnjenja.
1) See
Notes on Methodology.
4. POSLOVNI
SKUPOVI PREMA VRSTAMA U RAZDOBLJU OD TRAVNJA DO LIPNJA 2010.1)
BUSINESS
MEETINGS, BY TYPES, APRIL – JUNE 20101)
|
|
Poslovni
skupovi
Business
meetings
|
Dani trajanja
skupova
Number
of days
at meeting
|
Sudionici
Participants
|
Noćenja
Night
overstays
|
Promet od
poslovnih
skupova
u kunama
s PDV-om
Turnover
generated
by meeting,
kuna, incl. VAT
|
|
ukupno
Total
|
domaći
Domestic
|
strani
Foreign
|
ukupno
Total
|
domaćih
sudionika
By domestic
participants
|
stranih
sudionika
By foreign
participants
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
1 447
|
2 965
|
116 551
|
96 207
|
20 344
|
100 072
|
47 465
|
52 607
|
86 170 538
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sastanak korporacije/poslovni sastanak
Corporate/business meeting
|
375
|
584
|
19 403
|
16 305
|
3 098
|
7 429
|
1 849
|
5 580
|
10 625 728
|
|
Kongres (forum, kolegij, seminar, simpozij)
Congress (forum, course of lectures, seminar,
symposium)
|
801
|
1 806
|
67 975
|
55 824
|
12 151
|
72 470
|
38 906
|
33 564
|
54 164 090
|
|
Javna konferencija
Public conference/lecture
|
67
|
149
|
8 982
|
6 522
|
2 460
|
9 780
|
2 875
|
6 905
|
11 812 281
|
|
Konferencija na razini vlada
Governmental conferences
|
3
|
4
|
1 198
|
1 112
|
86
|
114
|
20
|
94
|
150 170
|
|
Javni skup
General assembly
|
18
|
32
|
3 317
|
3 167
|
150
|
589
|
444
|
145
|
405 541
|
|
Konvencija
Convention
|
13
|
31
|
2 147
|
1 828
|
319
|
1 586
|
502
|
1 084
|
713 363
|
|
Insentiv-aranžman
Incentive arrangement
|
46
|
166
|
2 932
|
1 348
|
1 584
|
5 492
|
815
|
4 677
|
6 042 228
|
|
Team building
Team building
|
40
|
78
|
1 703
|
1 452
|
251
|
1 686
|
1 182
|
504
|
1 196 304
|
|
Ostalo
Other
|
84
|
115
|
8 894
|
8 649
|
245
|
926
|
872
|
54
|
1 060 833
|
1) Vidi Metodološka objašnjenja.
1) See
Notes on Methodology.

5. POSLOVNI
SKUPOVI PREMA STRUČNOM ORGANIZATORU U RAZDOBLJU OD TRAVNJA DO LIPNJA 2010.1)
BUSINESS
MEETINGS, BY PROFESSIONAL ORGANISER, APRIL – JUNE 20101)
|
|
Poslovni
skupovi
Business
meetings
|
Dani trajanja
skupova
Number
of days
at meeting
|
Sudionici
Participants
|
Noćenja
Night
overstays
|
Promet od
poslovnih
skupova
u kunama
s PDV-om
Turnover
generated
by meeting,
kuna, incl. VAT
|
|
ukupno
Total
|
domaći
Domestic
|
strani
Foreign
|
ukupno
Total
|
domaćih
sudionika
By domestic
participants
|
stranih
sudionika
By foreign
participants
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
1 447
|
2 965
|
116 551
|
96 207
|
20 344
|
100 072
|
47 465
|
52 607
|
86 170 538
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Međunarodne organizacije
International organisations
|
37
|
106
|
3590
|
1 519
|
2 071
|
8 639
|
1 818
|
6 821
|
7 774 747
|
|
Vlada Republike Hrvatske, tijela državne
uprave,
jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave
Croatian government, government bodies
and bodies of local and regional government
and self-government units
|
75
|
149
|
6 614
|
6 014
|
600
|
5 461
|
4 423
|
1 038
|
4 360 949
|
|
Sveučilišta, veleučilišta, akademije, instituti
Universities, polytechnics, academies, institutes
|
64
|
204
|
5 384
|
4 172
|
1 212
|
8 340
|
5 167
|
3 173
|
5 575 711
|
|
Poslovni subjekti (poduzeća i obrti)
Business entities (enterprises and tradesmen)
|
739
|
1 140
|
54 423
|
51 025
|
3 398
|
18 883
|
13 297
|
5 586
|
21 840 451
|
|
Strukovne udruge
Professional associations
|
138
|
326
|
14 385
|
12 657
|
1 728
|
15 786
|
10 875
|
4 911
|
10 655 870
|
|
Ostalo (banke, osiguravatelji, političke
stranke,
nevladine organizacije)
Other (banks, insurance agencies,
political parties, NGOs)
|
187
|
418
|
16 115
|
14 764
|
1 351
|
12 389
|
9 326
|
3 063
|
7 148 007
|
|
Strana poduzeća, institucije, organizacije
Foreign enterprises, institutions, organisations
|
207
|
622
|
16 040
|
6 056
|
9 984
|
30 574
|
2 559
|
28 015
|
28 814 803
|
1) Vidi Metodološka objašnjenja.
1) See
Notes on Methodology.

|
METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Izvor podataka
|
|
Data sources
|
|
|
|
|
|
Izvor
podataka jest mjesečni Izvještaj o poslovnom skupu (obrazac TU-23).
|
|
The data source is the
monthly Report of Business Meeting (TU-23 form).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obuhvat i usporedivost
|
|
Coverage and comparability
|
|
|
|
|
|
Istraživanjem su
obuhvaćeni svi poslovni subjekti (ugostiteljski objekti, sveučilišta,
koncertne i kongresne dvorane, velesajam, kulturne ustanove) u kojima se
održavaju poslovni skupovi, insentiv-aranžmani i programi team
buildinga. Obuhvaćeni su svi održani poslovni skupovi u kojima sudionici
ostvare barem jedno noćenje te svi poslovni skupovi bez noćenja s 20 i više
sudionika.
|
|
The
survey covers all business entities performing business meetings, incentive
arrangements and team building programmes (hotel and restaurant facilities,
universities, concert and congress halls, fair, cultural facilities). The
survey covers all business meetings with at least one realised overnight
and all business meetings without realised overnights attended by 20
participants or more.
|
|
|
|
|
|
Budući da sve
izvještajne jedinice još nisu uspostavile evidencije praćenja poslovnih
skupova, obuhvat u ovom istraživanju nije potpun.
|
|
Due to the fact that
not all of reporting units have established their registers of business
meetings, the coverage in this survey is not full yet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
|
|
Sastanci
korporacije/poslovni sastanci jesu poslovno orijentirani
skupovi na kojima sudionici predstavljaju istu kompaniju, korporacijsku
grupu, joint-venture ili odnos klijent/osiguravatelj.
|
|
Corporate/business
meetings are those business-oriented meetings in which the
participants represent the same company, corporate group, joint-venture, or
client/provider relation.
|
|
|
|
|
|
Kongresi su skupovi stalne učestalosti
osobite prirode na kojima sudionici iz različitih područja raspravljaju na
unaprijed određenome mjestu i u određeno vrijeme. Znanstveni kongresi i
konferencije dijele se na forume, kolegije, seminare i simpozije.
|
|
Congresses are meetings of generally
fixed frequency having an extraordinary nature, in which participants
belonging to different places meet at a predetermined site and time in
order to discuss things. Scientific congresses and conferences can be
subcategorised into forums, colloquiums, seminars and symposiums.
|
|
|
|
|
|
Javne konferencije jesu jednosmjerni
skupovi na kojima je diskusiju, odnosno raspravu predložio organizator
skupova, prisutni na skupovima imaju pasivnu ulogu, a specijalizirano
znanje nije nužno.
|
|
Public conferences are unidirectional
meetings in which discussion is proposed by the conference organiser, the
audience taking an essentially passive role, and where specialised
knowledge is not necessarily required.
|
|
|
|
|
|
Konferencije
na razini vlada jesu tehnički ili politički
skupovi između vlada na kojima se raspravlja o nacionalnim ili međunarodnim
temama kako bi se postigao sporazum političke prirode.
|
|
Governmental
conferences are technical or political meetings between governments
with the aim of discussing national or international topics to reach
agreements of a political nature.
|
|
|
|
|
|
Javni skupovi jesu skupovi građanskoga
karaktera s ograničenim brojem sudionika jedne organizacije na kojima se
raspravlja o poslovanju te organizacije i potpisuju se obvezatni i pravni
ugovori (izbor kandidata, revizija programa, postavljanje normi i pravila)
uzimajući u obzir unaprijed određenu temu.
|
|
General
assemblies are civil meetings, limited to the
members of one organisation, of an internal nature, committed to discussing
the function of the organisation itself, and to signing legally binding
agreements (election of candidates, reviewing programmes, setting norms and rules) concerning predominated issues.
|
|
|
|
|
|
Konvencije su općeniti i
formalni sastanci pravnih tijela te socijalnih ili ekonomskih skupina radi osiguranja informacija o određenoj situaciji te kako bi se raspravljalo o
tome i dobio pristanak na odluke među sudionicima. Obično ima ograničeno trajanje,
nekoliko ciljeva i neodređenu učestalost.
|
|
Conventions
are general and formal meetings of legislative bodies, social or economic
groups in order to provide information on a particular situation in order
to deliberate and, consequently, establish consent on policies among the
participants. Usually of limited duration with set objectives, but no
determined frequency.
|
|
|
|
|
|
Insentiv
(poticajna) putovanja jesu instrumenti marketinga kojima
je cilj stimulacija zaposlenika pojedine korporacije i unapređenje
poslovanja korporacije. Insentiv (poticajna) putovanja jesu nagradna
stimulirajuća putovanja za najbolje zaposlenike pojedine korporacije.
Zamijenila su klasična nagrađivanja koja su se očitovala u novčanim
nagradama i slično. Tvrtke mogu zahvaliti svojim klijentima, motivirati ili
nagrađivati svoje zaposlenike za njihovu odanost i trud uložen za
uspješnost kompanije tako da ih povedu na lijepa insentiv (poticajna)
putovanja. Insentiv (poticajni) programi obuhvaćaju: golf, jedrenje,
rafting, letenje balonom, streličarstvo, vožnju biciklima, paint ball,
safari terenskim vozilima itd.
|
|
Incentive
travel is a marketing method aimed at stimulating the employees
of a certain corporation and improving the corporation’s functioning.
Incentive travel is a stimulating travel given as an award to the best
employees of a certain corporation. It has replaced classic stimulating
money award etc. This is the way firms thank their clients, motivate or
reward their employees for their loyalty and hard work invested in firm’s
efficiency, by taking them to a nice incentive travel. Incentive programmes
include: golfing, sailing, rafting, ballooning, shooting, cycling, paint
ball, ATV safari etc.
|
|
|
|
|
|
Programi team buildinga jesu
posebna vrsta poticajnih putovanja, istodobno aktivnih odmora, koje
agencije organiziraju za zaposlene u pojedinim tvrtkama i ustanovama radi
poticanja kolektivnog duha, vježbanja koordinacije i drugih poticaja.
|
|
Team building
programme is a special type of incentive travel offering
active relaxation at the same time, organised by agencies catering for the
employees of certain firms and institutions with the aim of boosting the
team spirit, practicing coordination and offering other incentives.
|
|
|
|
|
|
Ostale
vrste poslovnih skupova jesu prezentacije, testiranje
kandidata, promidžbene kampanje, vjerski skupovi i slično.
|
|
Other types of
business meetings are presentations, candidate testing, promoting
campaigns, religious congresses and similar meetings.
|
|
|
|
|
|
Poslovni skupovi s
ostvarenim noćenjem jesu skupovi u kojima je barem dio sudionika ostvario
noćenje.
|
|
Business
meetings with overnights are
meetings at which at least a part of participants realised an overnight.
|
|
|
|
|
|
Poslovni skupovi bez ostvarenih
noćenja
jesu skupovi u kojima nijedan sudionik nije ostvario noćenje. Kod skupova
bez ostvarenih noćenja, npr. testiranje kandidata za posao, broj dana
trajanja skupova može biti veći od jedan jer skupovi traju više dana, ali
svi sudionici nisu boravili cijelo vrijeme na skupovima (tj. nije bilo
noćenja).
|
|
Business
meetings without overnights are
meetings at which no participants realised an overnight. Regarding meetings
without overnights, e.g. evaluation of candidates for a job, it is possible
for the number of days to be more than one, since a meeting may last for
several days, but not all participants stayed all the time at the meeting
(that is, there were no overnights).
|
|
|
|
|
|
Stručni
organizatori poslovnih skupova ili poticajnih putovanja
jesu institucije, udruženja i tvrtke koje organiziraju poslovne skupove
(naručitelji) kao što su: međunarodne vladine organizacije (npr. UN, EU,
Efta, OECD, NATO), međunarodne nevladine organizacije, Vlada Republike
Hrvatske, administracija, tijela državne uprave, jedinice lokalne i
područne (regionalne) samouprave, sveučilišta, veleučilišta, centri za
istraživanja, akademije, instituti, putničke agencije, poslovni subjekti
(poduzeća), strukovne udruge i ostali (npr. banke, osiguravatelji,
političke stranke, nevladine organizacije, vjerske organizacije itd.),
strana poduzeća, institucije i organizacije.
|
|
Professional organisers of business meetings or incentive travels are institutions, associations, companies that organise a business
meeting (orderers), such as: international governmental organisations (e.g.
UN, EU, EFTA, OECD, NATO), international NGOs, the Government of the
Republic of Croatia, administration, government bodies and bodies of
local and regional government and self-government units, universities, polytechnics, research centres, academies,
institutes, travel agencies, business entities (enterprises), professional
associations and others (e.g. banks, insurance agencies, political parties,
NGOs, religious organisations etc.) as well as foreign enterprises,
institutions and organisations.
|
|
|
|
|
|
Ostvareni promet od
poslovnih skupova ili poticajnih putovanja u kunama s PDV-om obuhvaća
promet od usluga smještaja, ugostiteljskih usluga (restorana, barova,
kafića), iznajmljivanja konferencijskih dvorana, izložbenih prostora i
tehničke opreme. Od 2010. u promet od poslovnih skupova uključena je i
dodatna potrošnja sudionika vezana uz poslovne skupove. Na jednak način je
iskazan i ostvareni promet u 2009. u tablici 1. ovog Priopćenja.
|
|
Turnover generated by
business meetings or incentive travels in kuna (including VAT) includes
the turnover of accommodation services, food services (restaurants, bar
services, cafés), hire of meeting rooms, display areas and technical
equipment. Since 2010, an additional expenditure of participants related to
business meetings has been included in the turnover. Table 1 in this first release presents the turnover generated in 2009 in the same way.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kratice
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
|
|
|
|
Efta
EU
itd.
NATO
npr.
OECD
PDV
tj.
UN
|
Europsko udruženje za
slobodnu trgovinu
Europska unija
i tako dalje
Sjevernoamerički vojni
savez
na primjer
Organizacija za ekonomsku suradnju i razvoj
porez na dodanu
vrijednost
to jest
Ujedinjeni narodi
|
|
ATV
EFTA
e.g.
etc
EU
incl.
NATO
NGOs
OECD
VAT
UN
|
All Terrain Vehicle
European Free Trade
Association
for example (from
Latin: exempli gratia)
and so on (from Latin:
et cetera)
European Union
including
North Atlantic Treaty Organisation
non-government
organisation
Organisation for Economic
Cooperation and Development
value added tax
United Nations
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Znakovi
|
|
Symbols
|
|
|
|
|
|
- nema pojave
|
|
- no occurrence
|
Izdaje i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p. 80.
Published and printed by
the Central Bureau of Statistics of the Republic of Croatia, Zagreb, Ilica 3, P. O. B. 80
Telefon/phone: +385
(0) 1 4806-111, telefaks/telefax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara ravnatelj dr.
sc. Ivan Kovač.
Person responsible: Ivan Kovač,
Ph.D., Director General
Priredile: Ivana Brozović i
Marijana Kožul
Prepared by: Ivana
Brozović and Marijana Kožul
Naklada: 130 primjeraka
130 copies printed
Obavijesti daje Odjel informacija.
Information is available at
the Information Department.
Telefon/Phone: +385
(0) 1 4806-138, 4806-154, 4811-212
Pretplata publikacija/Subscription: +385 (0) 1 4814-791
Telefaks/Fax: +385 (0)
1 4806-148, 4806-199
Elektronička pošta/E-mail: stat.info@dzs.hr
Internetske stranice/Web site: http://www.dzs.hr
Podaci iz ovog
priopćenja objavljuju se i na internetu.
First Release data are
also published on the Internet.
|