|

GODINA/YEAR: XLVII. ZAGREB, 20. TRAVNJA 2010./20 APRIL, 2010 BROJ/NUMBER:
6.1.3.
|
|
OBVEZATNO NAVEDITE IZVOR
PODATAKA
OBLIGED TO NOTIFY DATA SOURCE
|
|
ZAŠTITA ZEMLJIŠTA OD
EROZIJE I UREĐENJE BUJICA U 2009.
PROTECTION OF LAND
AGAINST EROSION AND TORRENTS, 2009
|
U 2009.
ukupna poplavljena površina iznosila je 4 112 ha. Poplavljeno je 3 077 ha obradivih površina, 12 naselja, 140 zgrada, 5 industrijskih
objekata, 3 ostala privredna objekta i 40 km cesta.
|
|
The total surface area of flooded land in 2009 was 4 112 ha, of that 3 077 ha of arable land, 12 settlements, 140 buildings, 5 industrial facilities, 3
other business facilities and 40 km of roads.
|
|
|
|
|
|
Sve iskazane
vrijednosti ovisile su o vremenskim prilikama.
|
|
All presented values depended on weather conditions.
|
|
|
|
|
|
U 2009.
površina zahvaćena erozijom bila je neznatno veća u odnosu na 2008., i
iznosila je 3 661 km2. Površina smirenog zemljišta iznosila je 557 km2 i
veća je za 262% u odnosu na prethodnu godinu. U odnosu na prethodnu godinu
površina netretiranog zemljišta bila je neznatno veća i iznosila je 3 424
km2.
|
|
In 2009, the surface area affected by erosion was slightly larger
than in 2008 and amounted to 3 661 km2. The surface area of
treated land was 557 km2, which was 262% more than in the
previous year. The surface area of non-treated land slightly larger and
amounted to 3 424 km2.
|
|
|
|
|
|
U 2009. u
odnosu na 2008. broj bujica bio je veći za 158%, a bilo ih je 3 032. U
odnosu na prethodnu godinu površina slijeva veća je za 29% (iznosila je 14
416 km2), a dužina vodotoka veća je za 14% (iznosila je 4 033
km).
|
|
In 2009, there were 3 032 torrents, which means that their number
increased by 158%, as compared to 2008. The surface area of watersheds
increased by 29%, that is, it was 14 416 km2, and the length of
watercourses increased by 14% (that is, it was 4 033 km).
|
|
|
|
|
|
Ukupan broj
bujica u kojima su se izvodili radovi bio je 382, što je u odnosu na 2008.
povećanje od 154%. Površina slijeva u kojem su se izvodili radovi bila je 2
009 km2, što je u odnosu na 2008. povećanje od 26%. Dužina
vodotoka bila je 860 km, što je u odnosu na 2008. povećanje od 14%.
|
|
Out of the total number of torrents, there were 382 treated ones,
which means that their number increased by 154%, as compared to 2008. The
surface area of treated watersheds was 2 009 km2, which presents
an increase of 26%, as compared to 2008. The length of watercourses was 860 km, which means that, in comparison to the previous year, it increased by 14%.
|
|
|
|
|
|
U 2009.
tehničko-biološki radovi na slijevu obuhvaćali su melioraciju livada i
pašnjaka (86 ha, što je u odnosu na 2008. ista površina).
|
|
In 2009, the technical-biological treatments of watersheds included
the melioration of meadows and pastures (86 ha, which is the same area as in 2008).
|
|
|
|
|
|
Radovima u
koritu bujica u 2009. sagrađeno je 1 668 poprečnih objekata (6% više nego
prethodne godine), a utrošena količina materijala iznosila je 144 766 m3 (2% više u odnosu na 2008.).
|
|
Works in beds of torrents in 2009 resulted in building of 1 668
diagonal facilities (6% more than in the previous year) and the volume of
materials used amounted to 144 766 m3 (2% more than in 2008).
|
|
|
|
|
|
U 2009. u
odnosu na 2008. sagrađeno je 106% više uzdužnih objekata (216), dok je
ukupna dužina iznosila 46 km (35% više u odnosu na prethodnu godinu).
Ukupna količina materijala potrebnog za gradnju uzdužnih objekata iznosila
je 41 565 m3 (60% više u odnosu na prethodnu godinu).
|
|
In 2009, there
were 106% more (216) longitudinal facilities built than in 2008, while the
total length was 46 km (that is, 35% more than in the previous year). The
total quantity of the material required for the construction of
longitudinal facilities amounted to 41 565 m3 (60% more than in the previous year).
|
1. POVRŠINE
I OBJEKTI POPLAVLJENI BUJIČNIM I BRDSKIM VODAMA
LAND AREA AND FACILITIES FLOODED BY TORRENTS AND MOUNTAIN WATERS
|
|
2008.
|
2009.
|
Indeksi
Indices
|
2009.
2008.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupna površina, ha
|
52
|
4 112
|
7 908
|
Total land area, ha
|
|
Obradiva površina, ha
|
42
|
3 077
|
7 326
|
Cultivated area, ha
|
|
Naselja
|
3
|
12
|
400
|
Settlements
|
|
Zgrade
|
-
|
140
|
-
|
Buildings
|
|
Industrijski objekti
|
-
|
5
|
-
|
Industrial facilities
|
|
Ostali privredni objekti
|
-
|
3
|
-
|
Other business
facilities
|
|
Željezničke pruge, km
|
-
|
-
|
-
|
Railway lines, km
|
|
Ceste, km
|
30
|
40
|
133
|
Roads, km
|

2. ERODIRANO
ZEMLJIŠTE I BUJICE (stanje 31. prosinca)
ERODED LAND AND
TORRENTS (situation as on 31 December)
|
|
2008.
|
2009.
|
Indeksi
Indices
|
2009.
2008.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erodirano zemljište
|
|
|
|
Eroded land
|
|
Površina zahvaćena
erozijom, km2
|
3 627
|
3 661
|
101
|
Land area under
erosion, km2
|
|
Smireno zemljište, km2
|
154
|
557
|
362
|
Treated land, km2
|
|
Netretirano zemljište,
km2
|
3 414
|
3 424
|
100
|
Non-treated land, km2
|
|
Bujice
|
|
|
|
Torrents
|
|
Stanje prema popisu
|
|
|
|
Situation according to
the List of Torrents
|
|
Ukupan broj bujica
|
1 173
|
3 032
|
258
|
Total number of
torrents
|
|
Površina slijeva,
km2
|
11 166
|
14 416
|
129
|
Surface area of
watershed,
km2
|
|
Dužina vodotoka,
km
|
3 508
|
4 033
|
114
|
Length of
watercourse, km
|
|
Bujice u kojima se
izvode radovi
|
|
|
|
Treated torrents
|
|
Ukupan broj bujica
|
150
|
382
|
254
|
Total number of
torrents
|
|
Površina slijeva, km2
|
1 597
|
2 009
|
126
|
Surface area of
watershed, km2
|
|
Dužina vodotoka
|
754
|
860
|
114
|
Length of watercourse
|

3. uređenje
sljevova i bujica (stanje 31. prosinca)
TREATMENT OF
WATERSHEDS AND TORRENTS (situation as on 31 December)
|
|
2008.
|
2009.
|
Indeksi
Indices
|
2009.
2008.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehničko-biološki radovi na slijevu
|
|
|
|
Technical and biological works on watershed
|
|
Krovovi, terase, zidići i dr., kom.
|
-
|
-
|
-
|
Roofs, terraces, walls etc., p/st
|
|
Melioracija šuma, ha
|
-
|
-
|
-
|
Melioration of forests
|
|
Melioracija livada i pašnjaka, ha
|
86
|
86
|
100
|
Melioration of meadows and pastures, ha
|
|
Radovi u koritu bujica
|
|
|
|
Works in torrent beds
|
|
Sagrađeno poprečnih objekata
|
|
|
|
Diagonal facilities built
|
|
Ukupan broj objekata
|
1 570
|
1 668
|
106
|
Total number of facilities
|
|
Ukupna količina materijala, m3
|
142 166
|
144 766
|
102
|
Total materials used, m3
|
|
Sagrađeno uzdužnih objekata
|
|
|
|
Longitudinal facilities built
|
|
Ukupan broj objekata
|
105
|
216
|
206
|
Total number of facilities
|
|
Ukupna dužina, km
|
34
|
46
|
135
|
Total length, km
|
|
Ukupna količina materijala, m3
|
25 920
|
41 565
|
160
|
Total materials used, m3
|
|
METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES
ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
Izvor i metode prikupljanja podataka
|
|
Source and methods of
data collection
|
|
|
|
|
|
Podaci o zaštiti
zemljišta od erozije i uređenju bujica prikupljaju se izvještajnom metodom
na obrascu Izvještaj o zaštiti od erozije i o uređenju bujica (VOD-ER).
|
|
Data
on the protection of land against erosion and the treatment of torrents are
collected by using the reporting method on the Report on the Protection
against Erosion and Treatment of Torrents (VOD-ER form).
|
|
|
|
|
|
Izvještajne jedinice
jesu pravne osobe i dijelovi pravnih osoba koji se prema Zakonu o vodama
(NN, br. 107/95.) bave djelatnošću upravljanja vodama, odnosno zaštitom od
štetnog djelovanja voda i uređenjem vodotoka (područje F, razred 42.91
prema Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti 2007).
|
|
Reporting
units are legal entities and parts thereof engaged, according to the Act on
Waters (NN, No 107/95), in water management, that is, the protection
against harmful effects of waters and the treatment of watercourses
(according to the National Classification of Activities, 2007 version,
Section F, Class 42.91).
|
|
|
|
|
|
Obuhvat i usporedivost
|
|
Coverage and
comparability
|
|
|
|
|
|
Statistička
istraživanja provode se na osnovi potpunog obuhvata. Izvor za izradu
adresara jest Registar poslovnih subjekata.
|
|
Statistical
surveys are carried out on the basis of the full coverage. The Register of
Business Entities is used as a source for making the address book.
|
|
|
|
|
|
Istraživanjem se
dobivaju podaci o površinama i objektima poplavljenima bujičnim i brdskim
vodama, erodiranom zemljištu i bujicama te o uređenju sljevova i bujica.
|
|
Surveys
provide data on land areas and facilities flooded by torrent and mountain
waters, eroded land and torrents as well as on treatment of watersheds and
torrents.
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
|
|
Pod poplavom od
bujičnih i brdskih voda smatra se neočekivano plavljenje terena vodenom
masom koja se stvara u bujičnim tokovima i pri koncentraciji brdskih voda,
s naglim nadolascima vode, velikom količinom kamenog nanosa i mulja i
velikom rušilačkom snagom, neposredno nakon jakih lokalnih pljuskova i
naglog topljenja snijega koji mogu prouzročiti štete i na vodotocima.
|
|
Flood
of torrent and mountain waters is an
unexpected flooding of a certain area by water produced in torrent flows
and by concentration of mountain waters, characterised by an abrupt flows
of water, huge quantity of deposited stone and silt and a great destructive
power that occurs immediately after heavy local showers and rapid melting
of snow, which can also do harm to water courses.
|
|
|
|
|
|
Pod ukupno
poplavljenom površinom iskazuju se sve kategorije zemljišta: oranice i
vrtovi, voćnjaci, vinogradi, livade i pašnjaci, ribnjaci, trščaci i bare,
šumsko zemljište i neplodno zemljište, odnosno plodno i neplodno zemljište
koje se brani od poplava tih voda.
|
|
Total
flooded area includes all categories of land:
arable land and gardens, orchards, vineyards, meadows and pastures, fish
ponds, reed-patches and ponds, forest soil and infertile soil, that is,
fertile and infertile soil that is being protected against these waters.
|
|
|
|
|
|
Obradivom površinom smatraju se oranice i
vrtovi, voćnjaci, vinogradi i livade.
|
|
Cultivated
land includes arable land and gardens, orchards,
vineyards and meadows.
|
|
|
|
|
|
Naselje je antropografska
teritorijalna jedinica posebnog imena (bez obzira na broj kuća) prema
važećem popisu naselja.
|
|
Settlement
is an anthropographic unit given a specific name according to the valid
list of settlements, irrespective of the number of houses.
|
|
|
|
|
|
Pod zgradama se
podrazumijevaju zgrade i objekti u negospodarskim djelatnostima (stambene,
školske i dr.).
|
|
Buildings
include non-business buildings and facilities (residential buildings,
schools etc.).
|
|
|
|
|
|
Pod industrijskim
objektima iskazuje se broj objekata i zgrada koji se isključivo koriste
za industrijsku proizvodnju te broj otvorenih skladišta.
|
|
Industrial
facilities are presented in regard to the
number of buildings and facilities used in the industrial production as
well as the number of outdoor warehouses.
|
|
|
|
|
|
Kao ostali
privredni objekti iskazuju se svi objekti i zgrade ostalih privrednih
djelatnosti (osim industrije), npr. gospodarski objekti u poljoprivredi,
skladišta i dr. u trgovini, zgrade i objekti u prometu i dr.
|
|
Other
business facilities include the number of all
buildings and facilities used in other economic branches (excluding
industry), such as agricultural facilities, warehouses, trade facilities,
transport facilities etc.
|
|
|
|
|
|
Pod željezničkim
prugama iskazuje se ukupna dužina u kilometrima svih željezničkih pruga
u eksploataciji Hrvatskih željeznica.
|
|
Railway
lines refer to all lines of standard and narrow
tracks presented in kilometres.
|
|
|
|
|
|
Pod cestama se
iskazuje ukupna dužina u kilometrima svih javnih cesta (magistralnih,
regionalnih i lokalnih).
|
|
Roads
refer to the length of all roads (main, regional and local).
|
|
|
|
|
|
Erozija zemljišta česta je prirodna
pojava koja se javlja na nagnutim terenima pri naglom topljenju snijega te
jakim i obilnim kišama. Na takvim terenima voda se brzo slijeva preko
zemljišne površine, zbog čega dolazi do razaranja i brzog odnošenja
rastresitog zemljišta.
|
|
Erosion
of land is a common natural phenomenon
that occurs on steep terrains at rapid melting of snow and heavy rains. On
such terrains the water rapidly flows over the surface land, which causes
destroying and rapid take off of loose ground.
|
|
|
|
|
|
Pod smirenim
zemljištem podrazumijeva se zemljište na kojem više nema ispiranja,
odronjavanja, nošenja i nanošenja novoga nanosnog materijala.
|
|
Treated
land refers to a land on which a new deposited
matter is no longer washed away, slid down, carried or deposited.
|
|
|
|
|
|
Bujice su brdski ili
planinski potoci koji nabujaju za vrijeme jakih kiša i naglog topljenja
snijega te nabujalom vodom dubu korito odronjavajući obale i stvarajući
vododerine.
|
|
Torrents
are highland or mountain stream that rise during heavy rains and rapid
melting of snow and hollow out beds by sliding down the banks and making
gully.
|
|
|
|
|
|
Erozivno djelovanje
vode sprečava se tehničko-biološkim radovima na slijevnom području
(gradnja rovova, terasa, zidića i dr. sagrađenih po pravcima horizontale).
|
|
Erosions
are prevented by technical and biological works on watershed areas
(construction of horizontal ditches, terraces, walls etc.).
|
|
|
|
|
|
Kod poprečnih
objekata iskazuju se kameni zidovi (u cementu i betonu), kameni sanduci
i drugi materijali.
|
|
Diagonal
facilities refer to stone walls (made of
cement or concrete), stone trunks and other materials.
|
|
|
|
|
|
Uzdužni objekti jesu kinete u zidu,
obale korita obostrano ili djelomično utvrđene kamenim zidom, kamenim
sanducima, pleterima i sl.
|
|
Longitudinal
facilities are low water beds in the wall,
reinforced on both sides or in part by a stone wall, stone trunks, hurdles
etc.
|
|
|
|
|
Kratice
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
|
|
|
|
ha
|
hektar
|
|
etc.
|
And so on (from Latin: et cetera)
|
|
i dr.
|
i drugo
|
|
ha
|
hectare
|
|
i sl.
|
i slično
|
|
km
|
kilometre
|
|
km
|
kilometar
|
|
km2
|
square
kilometre
|
|
km2
|
četvorni kilometar
|
|
m3
|
cubic metre
|
|
kom.
|
komad
|
|
NN
|
Narodne novine, official gazette
of the Republic of Croatia
|
|
m3
|
kubični metar
|
|
p/st
|
pieces/sticks
|
|
NN
|
Narodne novine
|
|
|
|
|
npr.
|
na primjer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Znakovi
|
|
Symbols
|
|
|
|
|
|
-
nema pojave
|
|
- no occurrence
|
Izdaje i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p. 80.
Published and printed by the Central Bureau of Statistics of the Republic of Croatia, Zagreb, Ilica 3, P. O. B. 80
Telefon/phone: +385
(0) 1 4806-111, telefaks/telefax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara ravnatelj dr.
sc. Ivan Kovač.
Person responsible: Ivan Kovač, Ph.D.,
Director General
Priredila:
Vesna Koletić
Prepared by: Vesna
Koletić
Naklada: 120 primjeraka
120 copies printed
Obavijesti daje Odjel
informacija.
Information is available at
the Information Department.
Telefon/Phone: +385
(0) 1 4806-138,
4806-154,
4811-212
Pretplata publikacija/Subscription: +385 (0) 1 4814-791
Telefaks/Fax: +385 (0)
1 4806-148, 4806-199
Elektronička pošta/E-mail: stat.info@dzs.hr
Internetske stranice/Web site: http://www.dzs.hr
Podaci iz ovog
priopćenja objavljuju se i na internetu.
First Release data are also published on the
Internet.
|