|

|
GODINA/ YEAR:
L.
|
ZAGREB,
11. OŽUJKA 2013./ 11 MARCH, 2013
|
BROJ/ NUMBER: 5.1.4/1.
|
CODEN
POPCEA ISSN 1330-0350
PROMET U MORSKIM LUKAMA
U SIJEČNJU 2013.
TRAFFIC IN SEAPORTS
JANUARY 2013
|
Ukupan
broj prispjelih brodova u morske luke u siječnju 2013. iznosio je
13 094, što je u usporedbi sa siječnjem 2012., u kojem je broj
prispijeća iznosio 13 379, pad za 2,1%.
|
|
Total
number of arrived ships in seaports in January 2013 amounted to 13 094 as
compared to January 2012 when number of arrived ships was 13 379, decreased
by 2.1%.
|
|
|
|
|
|
Ukupan
promet putnika u morskim lukama u siječnju 2013. iznosio je 739 tisuća, što
je u usporedbi sa siječnjem 2012., u kojem je promet putnika iznosio 778
tisuća, pad za 5,0%.
|
|
Total
traffic of passengers in seaports in January 2013 amounted to 739 thousands
as compared to January 2012 when traffic of passengers was 778 thousands,
decreased by 5.0%.
|
|
|
|
|
|
Ukupan
promet robe u morskim lukama u siječnju 2013. iznosio je 1 554
tisuće tona, što je u usporedbi sa siječnjem 2012., u kojem je promet robe
iznosio 1 830 tisuća tona, pad za 15,1%.
|
|
Total
traffic of goods in seaports in January 2013 amounted to 1 554 thousand
tonnes as compared to January 2012 when traffic of goods was 1 830 thousand
tonnes, decreased by 15.1%.
|
|
|
|
|
|
Od
ukupnog prometa robe u hrvatskim morskim lukama, 43% odnosi se na rasuti
teret, a slijedi ga tekući teret s udjelom od 33%, dok kontejneri čine samo
6% ukupnog prometa robe. Pad prometa robe zabilježen je u lukama Bakar,
Split i Omišalj, dok je porast zabilježen u lukama Rijeka, Ploče i Raša.
|
|
Out of
the total traffic of goods in the Croatian seaports, 43% was dry bulk
goods, followed by liquid goods with the share of 33%, while the traffic of
containers made only 6%. The decrease in the goods traffic was recorded in
the seaports of Bakar, Split and Omišalj, while the increase is noted in
seaports Rijeka, Ploče and Raša.
|
1. PROMET BRODOVA, PUTNIKA I ROBE U MORSKIM
LUKAMA
TRAFFIC
OF SHIPS, PASSENGERS AND GOODS IN SEAPORTS
|
|
Mjerna
jedinica
|
I. 2012.
|
I. 2013.
|
Indeksi/ Indices
I. 2013.
I. 2012.
|
Unit of
measure
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promet
brodova, prispjeli
|
broj
|
13 379
|
13 094
|
97,9
|
No.
|
Arrival
of ships
|
|
Promet
putnika
|
tis.
|
778
|
739
|
95,0
|
‘000
|
Traffic
of passengers
|
|
Promet
robe
|
tis. t
|
1 830
|
1 554
|
84,9
|
‘000 t
|
Traffic
of goods
|
|
2. PROMET ROBE U IZABRANIM1)
MORSKIM LUKAMA
U SIJEČNJU 2013.
TRAFFIC
OF GOODS IN SELECTED1)
SEAPORTS, JANUARY 2013
|
|
Ukupan promet robe, t
Total traffic of goods, t
|
Indeksi/ Indices
I. 2013.
I. 2012.
|
|
|
|
|
|
Omišalj
|
389 649
|
79,3
|
|
Ploče
|
322 597
|
109,3
|
|
Rijeka
|
175 921
|
113,9
|
|
Split
|
135 432
|
65,0
|
|
Bakar
|
126 958
|
34,6
|
|
Raša
|
50 339
|
115,3
|
1) Luke koje su u prethodne tri godine
ostvarile ukupan godišnji promet robe veći ili jednak
1 mil. t
1) Ports that in the last
three years had the total annual traffic of goods greater than or equal to
1 million tonnes.
|
|

|
|
METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
Izvori
i metode prikupljanja podataka
|
|
Source and methods
of data collection
|
|
|
|
|
|
Podaci
obuhvaćaju prispjele i otputovale brodove, ukrcane i iskrcane putnike te
utovarenu i istovarenu robu i odnose se na rad svih javnih morskih luka u
Republici Hrvatskoj.
|
|
Data on
the traffic in seaports include arrived and departed ships, embarked and
disembarked passengers and loaded and unloaded goods and relate to
activities in all public seaports in the Republic of Croatia.
|
|
|
|
|
|
Statističko
istraživanje o prometu u morskim lukama Državni zavod za statistiku provodi
koristeći se podacima u informacijskom sustavu nadzora i upravljanja
pomorskim prometom Ministarstva pomorstva, prometa i infrastrukture.
Državni zavod za statistiku preuzima od Ministarstva pomorstva, prometa i
infrastrukture bazu podataka i dalje je statistički obrađuje.
|
|
The
statistical survey on the traffic in seaports has been carried out by using
the databases of the Ministry of Maritime Affairs, Transport and
Infrastructure. The Croatian Bureau of Statistics takes over the database
from the Ministry of Maritime Affairs, Transport and Infrastructure, after
which it performs further processing.
|
|
|
|
|
Detaljna
metodološka objašnjenja dostupna su u publikaciji "Metodološke osnove
za statističko istraživanje Promet u morskim lukama", koja se nalazi i
na internetskim stranicama Državnog zavoda za statistiku.
|
|
The
detailed notes on methodology are issued in the publication entitled the
"Methodological Basics for Statistical Survey Traffic in
Seaports", which is also available at the web site of the Croatian
Bureau of Statistics.
|
|
|
|
|
|
Obuhvat
|
|
Coverage
|
|
|
|
|
|
Statističkim istraživanjem obuhvaćeni su svi brodovi
domaće i stranih zastava koji su uplovili ili otplovili iz morskih luka
Republike Hrvatske, bez obzira na aktivnosti koje obavljaju u luci.
Uključeni su brodovi u balastu.
|
|
The statistical survey includes all ships under
domestic and foreign flags that arrived or departed from the seaports in
the Republic of Croatia, regardless of the activity they perform. Ships in
ballast are included.
|
|
|
|
|
|
Podaci
o prometu putnika uključuju i putnike na brodovima za kružna putovanja
(kruzeri) koji su se iskrcali radi obilaska luke ili grada te se ponovo
ukrcali radi nastavka kružnog putovanja. Podaci sadrže njihov iskrcaj i
ponovni ukrcaj.
|
|
Data on
the traffic of passengers include passengers on cruise ships who
disembarked for a visit to a port or a city and then re-embarked to
continue their cruise. The data include both the disembarkation and
re-embarkation of passengers.
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
|
|
Statistička
luka sastoji
se od jedne ili više luka pod nadzorom lučke ispostave koja može
registrirati kretanja brodova, putnika i tereta.
|
|
Statistical port consists of one or more ports, normally controlled by a harbour
master’s branch offices able to record ship and cargo movements.
|
|
|
|
|
|
Brod je plovilo čija je duljina veća od
12 m i tonaža veća od 15 GT ili su ovlašteni prevoziti više od 12 putnika.
|
|
Ships are
vessels with the length of more than 12 m and of over 15 GT or those
authorised to carry more than 12 passengers.
|
|
|
|
|
|
Putnik je
svaka osoba koja putuje na trgovačkom brodu. Operativno osoblje na zadatku
ne smatra se putnicima. Putnicima se ne smatraju članovi posade koji nisu na
dužnosti i koji ne plaćaju kartu, unatoč tome što putuju brodom, te mala
djeca.
|
|
Sea
passenger is any person who makes a sea journey on
a merchant ship. Service staff assigned to merchant ships is not regarded
as passengers. Non-fare paying crew members travelling but not assigned and
infants in arms are excluded.
|
|
|
|
|
|
Roba podrazumijeva svaku robu koja se
prevozi morem. Uključena su sva pakiranja i oprema kao što su kontejneri,
izmjenjivi sanduci i palete. Uključena je roba prevezena kamionima, prikolicama
i poluprikolicama. Naprotiv, isključen je prijevoz goriva na brod i zalihe
broda, riba iskrcana iz ribarskog broda i brodova za preradu ribe, roba
prevezena između različitih bazena ili dokova iste luke.
|
|
Goods are any goods
moved on sea. This includes all packaging and equipment such as containers,
swap-bodies, pallets or road goods vehicles. Goods carried on or in
lorries, trailers or semi-trailers are included. Conversely, the following
items are excluded: bunkers and stores of vessels, fish carried in fishing
vessels and fish-processing ships, goods carried internally between
different basins or docks of the same port.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kratice
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
|
|
GT
m
mil.
t
tis.
|
bruto tonaža
metar
milijun
tona
tisuća
|
|
GT
m
t
'000
|
gross tonnage
metre
tonne
thousand
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Izdaje i
tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p.
80.
Published and printed by the Croatian Bureau of
Statistics, Zagreb, Ilica 3, P. O. B. 80
Telefon/ Phone:
+385 (0) 1 4806-111, telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara
ravnatelj doc. dr. sc. Ivan Kovač.
Person
responsible: Assistant Professor Ivan Kovač, Ph.D., Director General
Priredile: Edita Omerzo i Lidija Pilat
Prepared
by Edita Omerzo and Lidija Pilat
|
|
MOLIMO KORISNIKE DA PRI KORIŠTENJU
PODATAKA NAVEDU IZVOR.
USERS
ARE KINDLY REQUESTED TO STATE THE SOURCE
|
|
Naklada:
20 primjeraka
20 copies
printed
Obavijesti
daje Odjel informacija.
Information
is available at the Information Department.
|